亲,欢迎光临图书迷!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

两首作品发布了,都很好听。

但总要分出个雌雄。

于是,到底是中文的好听,还是英文的更胜一筹,成了接下来大家关注的事情。

开始的时候,还相对温和。

但到后面,演变成了一种较量。

“肯定是中文的好听,这还用问吗?!”

“英文的才有意思,唱出的味道更纯正!”

“要说纯正,还得是中文,你们难道不知道小叁就是华夏人吗?!”

“这只是客观存在的事实,并不能说明这就是最终结果!”

“中文的哀怨才是这首歌的主旋律,更符合这首曲子!”

“英文的情意同样是对这首曲最好的诠释!”

……

大家都据理力争,各不相让。

就连华夏的网友也是意见相左。

还好这两首歌都是许参唱的,至少在声音上,大家没啥意见。

好听是都好听。

但到底哪首好听成了众人争论的事情。

这样一来,热搜上都是关于这首歌的话题。

各国娱乐圈的人,酸得牙疼。

因为,这样一来,大家的关注点都在许参的这两首歌上。

这让其他人很没存在感。

其他国家的听众,开始还抱着看热闹的心态,来看两边的人对这两首歌的争论。

甚至有人高呼:“打起来,打起来!”

不过,随着事件的发酵,其他国家的人感觉越来越不对味。

华夏和美丽国针对歌曲的争论如火如荼。

但好像跟他们没什么关系。

也就是说,其他国家的歌曲,在这两歌面前,根本没有存在感。

“好家伙,我还在那叭叭的说呢,原来这里面没我们啥事!”

“好气啊!热度都被他们抢了,我还在那鼓掌!”

“原来小丑竟是我自己!”

……

此时意识到这个问题,已经晚矣。

因为,随着两首歌孰优孰劣的较量,最明显的点就在点播量上。

经过这样的节奏带动,这两首歌相较于其他的歌曲,在点播和下载量上,早就遥遥领先了。

最终,各国的听众也不得不参与到这场角逐中来。

互联网的存在依赖于话题的滋生与流传。

话题所在之处,便是人群汇聚之地。

其他的歌曲,在这两首歌面前,根本没有话题性。

大家参与起来也没意思。

于是,全世界的听众开始围绕这两首歌进行打榜。

开始的时候,华夏的《吻别》还是处于领先的地位。

毕竟,华夏人口的基数摆在那了。

但随着其他国家网友的参与,英文版的《take me to your heart》紧追不舍。

其实,这只是十一月众多事件中的一个。

为了更好地迎接全球文化墙的开放,许参旗下的公司,做足了准备。

蓬莱影业把往期的作品都做了英文字幕。

幻彩动漫也没闲着,直接将旗下动漫作品进行英文配音。

而简阅网更直接,开通了欧美专栏。

不只是将许参的作品,就连其他小说也被大量的翻译。

欧美的一些书迷哪见过这种阵仗。

就在歌迷们为歌曲的事情争论不休的时候,书迷们也迎来了他们的狂欢。

华夏爽文,直接刺激着他们多巴胺的分泌。

简直让人欲罢不能。

如果说书籍让他们沉浸其中,不能自拔。

那么,动漫和影视剧,同样让漫迷和影迷们难以自持。

简阅网和乐播网更是成为了他们视若宝藏的存在。

就在大家为中英文的“吻别”争论不休时。

有些动漫迷在看《哆啦A梦》时,发现了新大陆。

因为,许参在安排翻译工作的时候,顺便让人把《哆啦A梦》的主题曲录制了。

关于《哆啦A梦》和《实现梦想的哆啦A梦》这两首歌。

之前就有中日韩的版本。

由于这次文化墙的开放是全球性质的。

所以,许参在最初安排的时候,直接弄出了八国语言的版本。

除去最早中日韩的版本,又增加了其他五种语种。

这事是早就安排下的。

随着各国动漫迷涌入乐播网,这让他们情难自持。

首先感到的是来自华夏的用心和诚意。

其次,就是感觉这两首歌太好听了。

尤其是配合着剧情的上演,简直让人欲罢不能。

于是,各国的动漫迷们开始了属于他们的战场。

“《哆啦A梦》主题曲,英文才是最好听的!”

“葡萄牙语的好听,不接受反驳!”

“西班牙语才是正统,欢迎对比!”

……

就在《吻别》和《take me to your heart》一决雌雄的时候。

《哆啦A梦》的主题曲进入了大家的视野。

这个话题瞬间引发了轰动。

因为,《哆啦A梦》的主题曲,也有韩洲和樱花国的语种版本。

与其在那争论中文和英文孰优孰劣,哪有把自己语种的歌曲摆上台面,一较高下,来得有意思。

于是,网上的风,开始吹向《哆啦A梦》。

就连华夏和美丽国的听众也是暂时放下“吻别”之争。

开始了新一轮的pk。

这次,可不是一两个国家的参与那么简单。

而是全球范围的网友都参与其中。

那场面,真可谓是锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,红旗招展,人山人海。

娱乐圈的人再次无语。

尤其是中日韩娱乐圈的人,他们做梦也没想到会发生这样的事情。

被一首新歌压制也就算了。

现在居然被一首老歌按在地上摩擦。

这说出来也太让人难受了。

只能说:“老歌666!”

后来,大家发现,所有语种的作品,词曲竟然都是许参一手包办。

这一发现,大家无不惊叹。

“厉害了我的哥!”

“卧槽,牛逼!”

“这年轻人,卧槽!”

“yyds!”

……

同时,一个新问题摆在大家的面前。

“许参到底会多少种语言?”

与《哆啦A梦》的主题曲一样,这个话题也冲上了热搜。

其实,会多国语言的人不少。

但像许参这种,不仅会这些语言,还能写歌的就非常少见了。

为了得到求证,有些人甚至跑到许参的微博下面留言。

“小叁,速速招来,你到底会多少种语言!”

“叁儿,给句准话,我好去外面吹牛逼去了!”

“我就是好奇,你就告诉我呗!”

……