却说那司马懿闻听诸葛亮欲要阵前叙旧,那自是欢喜!
忙令道:
“传后护军典军中郎将来见本督,令其将吾典藏珍贵那物一并带来!
速速前来,不得迁延!”
一亲兵闻令赶紧传令而去,少顷不多时,只见那后护军典军中郎将抱着一木匣,一路小跑急趋而来!
恭敬略喘拱拜道:
“拜见大都督!”
看着那檀木匣,司马懿颔首示意并平声道:
“唔!…对!就是此物,将军辛苦了,快些赶回后军,以保大军辎重运转流畅!”
那将赶紧回道:
“诺!谨遵大都督严令!”言讫转身将檀木匣交由那亲兵,拜辞司马懿,径自往后军退去!
那亲兵双臂环捧檀木匣侍立于司马懿左右,就是暗忖:
【这是啥玩意!说重吧,又不是很重;说不重吧,这样捧着怪累人的!】
司马懿理了理衣冠,又看了看那檀木匣,似是很满意,稍有微笑而朝那亲兵道:
“汝且随本督前去,会那孔明一会,须谨记:
不可妄言妄动!”
那亲兵自是忙回道:
“诺!谨遵大都督严令!”
司马懿刚欲迈步而走,只见司马师急声劝道:
“大都督!那孔明向来诡计多端,多智近妖,如此轻身前去,万一……”
司马懿斜眸道:
“万一如何!?吾还能怕了那孔明不成!?”
司马师赶紧回道:
“噢…末将失言!大都督自是无人能敌,只是这两军交战……”
司马懿直接打断道:
“无需多言!你等只管稳住大军,待吾前来!
此行无险,子元勿忧!”
司马师也不知怎么了,突然颤声道:
“父……父亲!父帅!如若让栾暴护卫左右呢!?”
司马懿一听称谓,刚欲大怒,但看到那司马师微红眼眶,又焦急神色后,他忍下了,一瞬之间似是释然了!
心自激雷而面若平湖,注视着司马师道:
“自古成大事者,需不得被私情所绊!
动心忍性,志存高远,着大局观,行磊落事!
如此说来,子上差远矣!”
司马师只好应声回道:
“诺!父……大都督既有军令、教诲,吾等自是遵守!”
司马懿平覆挥手示意,领着那亲兵,便往两军之中缓步而去,一边走一边哼着小曲!
小曲自是上次孔明西城弹奏曲,那亲兵不明所以,虽然听不懂,却还是能听出音节间有那么几分高雅!
唯一的就是:
【哼曲就哼曲,赴约就赴约,你他么能不能走快点!】
【不是看你是大都督,老子早就尅kei你了】
那亲兵望了一眼那汉军阵,
想归想,说归说,
小卒归小卒,
都督归都督!
还是提醒道:
“大都督小心,这滩塬乱石甚多,且当心脚下………”
【握草!…!一种植物】
司马懿颔首示意,亦是昂首朝那汉军阵望去,隐约望见孔明身旁有一人,暗忖道:
甚是熟悉,却是一时间回想不起!好似……
也罢,既来之,则安之!
二人脚下不停,径往两阵之中而去!
再说那诸葛亮见自亲兵疾驰而归,亦是平声吩咐道:
“推我四轮车来……”
一旁亲兵应诺而去闪入后阵,推四轮车而来!
诸葛亮看那四轮车后,木匣安然若在,便暗自颔首点头!
等传信那亲兵回来,当即平声而令道:
“汝辛苦些,再随我会一会那司马懿!”
那亲兵自是大喜道:
“丞相!在下不累,些许小事何足挂齿!
丞相放心,在下定护卫丞相周身安全!”
诸葛亮轻停羽扇温笑道:
“非也非也!护卫但是其次,且先推吾四轮车前去!”
那亲兵自是应道:
“诺!”
关樾本想劝谏阻拦,却被诸葛亮提前压覆羽扇道:
“劲松!牢记心中大任!不可妄动!
吾自安全小心谨慎!你等稍等片刻,吾去去就来!”
郎鹏抢先一步跨出,快摸到那四轮车推车把手时,被关樾一把拉回!
关樾劲大,没注意收着,那郎鹏自是被拉了个趔趄,刚欲大怒,转头一看,随即憨笑道:
“俺特么……噢……缘是劲松啊!俺说谁这么大劲!
欸!?你拉俺做甚!?”
关樾半眸低眉道:
“勿要多言!丞相何许人也?神人也!
既有安排,我等听令便是!”
郎鹏转了转那瞪大牛眼,好像很懂亦是憨笑道:
“咦!……好像对噢!
也罢!俺听丞相安排!”
说着便顺势一把抬起四轮车,朝向阵中方向放好!
并严声吩咐那亲兵道:
“欸!…你小子听着,给俺看住了那群魏兵!
这滩塬乱石甚多,你推车前去,自是要小心谨慎!
要是磕碰到了丞相,俺再拿你是问!”
那亲兵自是唯诺道:
“那是…那是!”
郎鹏吩咐完,又转头望向那关樾而道:
“欸!…劲松,你倒是往俺后面站站!
俺是先锋官,你是中军护卫,咋老是挡着俺做甚!”
诸葛亮平声温笑道:
“你二人定要精诚共守,勿要再行泼蛮,尤其孟举,临阵不可大意!”
关樾、郎鹏二人齐声应道:
“诺!”
诸葛亮颔首示意,随即上四轮车端坐,平挥羽扇道:
“勿再迁延,速去!”
那亲兵当即回道:
“诺!”
那亲兵推着四轮车,虽是不好走,却是四平八稳,往北疾去!
【不为别的,只因车技高超……】
郎鹏仍是盯着关樾,心想:
让你动,你咋不动!
关樾根本不想理他,不想跟他一般见识,自是往后挪了一挪,暗自唏嘘。
【唉!与此人为伍……】
郎鹏也是不管,自己擦拭着那环刀,可带劲了!
关樾则是摒除杂念,向北眺望,盯着那司马懿和魏阵!
关樾暗忖道:
诸葛丞相今日好生奇怪,这两军交战………
这里说明一下:
【克:kēi或kè】
读作克(kēi)时指:
1 申斥:挨克。
2 打:克架(打架)。
读作克(kè)时同“克”。
克[kè]:
亦作【尅】,【克】。
(1)战胜;制服。
(2)约束;克制。
(3)严格限定。多用于时日。
(4)能。
(5)成。
(6)克扣;暗中削减。
(7)砍削,截断。
(8)通“刻”。镂刻。
(9)通“刻”。刻薄。
《唐韵》苦得切《集韵》乞得切,音刻。《尔雅·释诂》克,胜也。《疏》谓得胜也。《後汉·桓谭传》何征不克。
又《广韵》克,已也。
又必也,急也。
又克期,约定日期也。《後汉·锺离意传》解徒桎梏,与克期,俱至。
又《读书通》刻通作克。《吴志·贺齐传》谨以克心,非但书绅。
又《集韵》克,杀也。
【尅kēi 】
意思有三种:皖北、苏北、鲁南方言常用,一般做动词,有“快速做某事”或“凶猛野蛮地做某事”的意思;
徐州方言,指用单手的拇指和食指把小东西轻轻的砸向人或物;
河南方言,较轻程度地打骂,修理的意思,略有玩笑意味。
如:
尅仗(打架斗殴)、
尅饭(吃饭,说到尅饭就让人想起一帮人在一起开开心心地大口大口喝酒,大口大口吃肉的豪爽情景)、
尅酒(喝大酒)、
尅麻将(就是打麻将、搓麻将) 等做活动、做运动的事情都可以这个动词。
视说话语气情景尅字也可以单用,单指代喝酒、打架、吃饭、搓麻等动词,
如:今个晌午在哪尅的?(今天中午在哪吃的饭)、
要不是我拽着他俩就尅起来了(要不是我拉着他俩就打起架了)。
【尅字万金油】
一般都可以和后面要做的事情联用,一些可以说在比较注重强调语气(语气较重、野蛮、粗俗)的地方都是可以通用这个词的。
河南方言,较轻程度地打骂,修理的意思,略有玩笑意味。
如:你再不好好干,我就尅你。
【克,尅,二者皆有相通】
【本书取尅kei…】
【星爷曾说:不是看你有毛病,我早尅你了!】
且看下文那关樾暗忖为何。