亲,欢迎光临图书迷!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
图书迷 > 玄幻魔法 > 纸上诡神 > 第六十六章 一种新灵文
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

‘演员’在晋升超凡二阶时的魔药配方如下:

主料依旧是三环魔药,分别是2字、4字和6字灵文。

辅料则是,白色孔雀的心脏,黑色昙花的花蕊,以及一枝舞草。

仪式则是,让1000人认为你已死亡。

楚门拿着这个魔药,脑子里有个问号。

白色孔雀、黑色昙花、舞草……应该很珍贵,肯定还是找得到的,只要肯花钱。

毕竟楚门还有帝女这个购买渠道,魔药工坊那个仓库中肯定有存货。

仪式……仪式就比较困难。

这个时代的问题在于信息流通太慢,想凑齐1000人很困难。

如果能够重演一次2月28日的处刑,然后从处刑中成功逃脱,别说1000人,人都没问题。

楚门研究了这份魔药,研究了半天,心中冒出一个想法,地球。

“爸爸~爸爸~爸爸~有危险!”

这时七七开始报警起来。

上次红衫军来‘抓’楚门的时候,七七就是这样报警的。

但这次楚门可没办法再用七星灯占卜了,除七七外的哥六个,正半死不活的口白沫呢。

不会还是红衫军吧……

楚门望着自己的门,听到外面传来纷乱的脚步声,房东打开门,房东身后果然是几位红衫军,而房东脸上则带有一种惊惧的表情。

红衫军只有哈布斯堡能调动。

并且一般只在军事用途。

这位楚门先生究竟犯了什么错?

接连两次被抓?

……

化身被带走了。

楚门在公寓房间里继续思考升级的问题。

最终决定材料什么的,还是得求助于帝女。

至于仪式,或者可以考虑在地球那边完成。

于是他从房间窗口跳下去,准备去找帝女。

……

楚门再次被带到哈布斯堡熟悉的地下室。

并在此见到了黑纱。

最近这里快成为他的办公地点了。

楚门向黑纱抱怨着,“黑纱女士,您如果再让红衫军去接我,我的房东的心脏病都要犯了。”

“这确实不是我的想法。”黑纱摊开手,“看来弗莱迪对您充满了愤怒,非常希望您做出抵抗、逃跑等举动,以便让红衫军直接攻击您。”

楚门苦笑,“我怎么敢呢?今天的工作是什么?”

“继续为小哈布斯男爵制作魔药。”黑纱说,“上次的魔药需要一点点补充。”

楚门皱眉,“但已经没有一个被污染得非凡者了。”

黑纱回答,“非凡者就行,污染可以制作。您可以先开始灵文的翻译工作。”

楚门没去工作,而是惊讶于黑纱的做法,“您打算让一个非凡者失控,然后把他变成魔药?!”

黑纱点点头。

楚门忍了又忍后才冒出一句话,“……您太残忍了!”

“哈哈~”黑纱笑了,“您觉得我为什么被称为大犯罪者,我曾经把2000人的灵魂融入魔药,楚门先生,我理解您的愤怒,但我希望您永远保持理智,我的犯罪记录中不缺自命正义的人类灵魂了。”

楚门保持沉默。

他坐在那开始进行灵文翻译。

但心不在焉。

直到他注意到一个奇怪的灵文载体。

到目前为止,楚门接触到的大多数灵文,都是陶制的。

而这个灵文载体,则是一片青铜器。

楚门知道有其他形制的灵文载体,但确实是第一次接触。

他好奇地把这片青铜器拿起,它手掌大小,边缘呈现不规则的形态,但整体为弧形,可以想象它应该是一个鼎器或罐器的一部分。

它上面有两个字形。

楚门先用小刷子刷去字形上的尘土,这些东西叫‘历史尘埃’,无论上一次被扫除得多么干净,再过24小时后,仍然会被重新覆盖。

如果是第一次扫除全部的‘历史尘埃’,还有可能带来‘历史污染’。

历史污染的出现没什么规律可言,那份《追求真知报》上有很多的分析文章,每一篇读起来都很有趣。

楚门做完了准备工作,开始翻译这2个字的连续词。

对现在拥有11个字‘份额’,本尊替身加一起达到实际22字,还可以拼着损毁七星灯开启一小时‘无限份额’模式的楚门来说,2个字的连续词已经算是随手就可完成的工作。

所以,当楚门在小羊皮卷上抄录了‘猢狲’两个字时,他觉得有点眼熟加耳熟。

比如,你这……猢狲?

随着楚门翻译的完成,那片青铜器已经碎成了灰渣,连续词完成的灵性潮汐吸引了黑纱的注意力,但她只是往这边瞧了一眼,就不感兴趣地转回头去。

楚门悄悄把这两个字的灵文塞进包里,准备将其挟带了。

对财力雄厚的哈布斯堡来说,无论是灵文载体,还是书写用的小羊皮卷,供应都是近乎无限的。

这个‘无限’是指无论楚门有多大的翻译天才,只要他还是个人,不是‘书之神’,都不可能在短时间全部翻译完成那种。

也不需要太多,几百个字就行了。

所以缺一个短一个,不可能被注意到。

楚门收起这份翻译成果后,又从包里拿出一份《追求真知报》,开始翻起报纸内关于青铜灵文载体的文章。

《追求真知报》并不是一份每日更新的报纸,楚门上次买到那份,出版日期已经是一个月前,这种枯燥无聊的学术类报纸,会感兴趣的读者太少了。

灵文的知识对于非凡者来说是宝贵财富,所以在报纸上刊载的文章作者,也不可能会把真正的研究成果——比如说一篇未被翻译过的灵文——刊载在报纸上,他们只会发表业内人士才能看懂的晦涩文章。m

比如这篇《加德灵墟铜鼎器型载体初步分析》,就讲了‘自10年前第一处加德灵墟青铜器型灵文载体出现后’,世界各地都出现了‘铜器类型的灵文’,‘这种灵文载体又分为32小类,其中与一种猴类动物相关得尤其稀少。’

楚门想到刚才自己翻译的‘猢狲’二字,便又翻开这篇文章的作者。

作者是‘theking’,也就是永恒君主?

很霸气的笔名。文章最后还有永恒君主的地址:

昂撒共和国,伦丁尼市,翡翠大道,第六只邮箱(绿色)。

真巧。作者与楚门在同一个城市。